Page 1 sur 1

Traduction RRTC

MessagePosté: 02 Avr 2016, 10:07
par Marcobertop
Bonjour à tous,

Je commence à m’intéresser au logiciel RRTC pour un futur réseau.
J'ai lu ça et la qu'une traduction du logiciel et du manuel avait été faite par un certain Jean.
Seul problème, son site n'est plus en ligne.
Quelqu'un disposerait il de ces fichiers?

Merci à tous.

Re: Traduction RRTC

MessagePosté: 02 Avr 2016, 10:21
par Marcobertop
Je me répond à moi même.

Je viens via le site Tout sur RRTC de trouver l'adresse su nouveau site de Jean.
Je vous la transmet au cas ou.
http://perso.numericable.fr/dagron.jean/

Re: Traduction RRTC

MessagePosté: 02 Avr 2016, 10:34
par blackleroc
Tu as pas mal d'info et une traduction aussi là :

http://amisdu.digital.free.fr/PDigital.html

Robert

Re: Traduction RRTC

MessagePosté: 02 Avr 2016, 11:16
par la frégate
j'ai la traduction en Français de la version 5.0
j'ai retrouvé la version en pdf
a +

Re: Traduction RRTC

MessagePosté: 02 Avr 2016, 14:41
par sncb_nmbs
Apparemment, tu peux faire un tour sur le site web d'Eric et Antoine Limousin.

Tu peux aussi voir un réseau totalement piloter par le RRTC ici

:ange2:

Re: Traduction RRTC

MessagePosté: 03 Avr 2016, 13:11
par la frégate
j'ai fais une proposition en MP
pas de réponse, merci sympa :diable:

Re: Traduction RRTC

MessagePosté: 03 Avr 2016, 15:29
par Wolfram
L'intéressé s'est-il connecté depuis ta proposition, l'a-t-il vue ?

Re: Traduction RRTC

MessagePosté: 03 Avr 2016, 17:51
par la frégate
Wolfram a écrit:L'intéressé s'est-il connecté depuis ta proposition, l'a-t-il vue ?

En plus il y eu un MP qui a été lu :roll:
encore des coups de pieds au cul qui se perdent....

Re: Traduction RRTC

MessagePosté: 03 Avr 2016, 19:59
par Wolfram
Il m'arrive, comme à d'autres d'ailleurs, de recevoir et lire des messages, MP ou mail (ce qui génère un accusé de réception) sans forcément avoir le temps de répondre tout de suite. Parfois tout simplement parce que le téléphone sonne.

Nous avons tous (enfin, je suppose) une vie à côté du forum et même une vie en dehors de notre passion commune.
À une époque où une lettre postale met deux jours pour aller de chez moi à mon maire, faut-il blâmer publiquement celui qui ne répond pas dans l'heure à un message privé d'un forum ?
N'est-ce pas un moyen quasi sûr de le faire ne pas répondre du tout ?

Re: Traduction RRTC

MessagePosté: 03 Avr 2016, 20:40
par la frégate
Oui tu n'as pas tort mais bon sincèrement je lis un message je réponds dans la foulée c'est aussi le respect pour la personne qui prend aussi du temps pour répondre à ton besoin. Ou alors je suis trop tatillon :oops:
Et pour faire preuve de bonne volonté le pdf est toujours dispo sur demande.
a +