bogie-wogie a écrit:_Chris_ a écrit:Et c'est un bon pretexte pour travailler mon anglais
Pas l'anglais, l'américain. Petit lexique anglais = américain :
railway = railroad
shunting = switching
point = switch
car = wagon
coach = carriage
staging yard = fiddle yard
etc. (ce sont quelques termes qui me viennent à l'esprit à l'instant, en réfléchissant un peuj'en trouverais bien d'autres !
Petite addition pour les linguistes parmi vous : en anglais ferroviaire on trouve de plus en plus de termes d'origine "étrangère"comme par exemple :
- balise (=beacon)
- homologation (=certification), etc.
bw
Snowplow (US) = Snowplough (UK) = chasse-neige
Tie (US)= Sleeper (UK) = traverse
Grade crossing (US) = Level crossing (UK) = PN
Etc, etc...
Domi