Rapide 424 a écrit:Undertaker a écrit:Un peu comme les scenariis ...
Remarque chez nous, on manges des pizzas alors qu'en Italie ils mangent des pizze.
UTKR
... et des sandwichs alors qu'aux US on mange des sandwiches.![]()
Je ne sais pas pour l'hindi ni toutes les langues, mais pour le japonais, il n'y a pas de marque de pluriel, ni d'articles définis ou indéfinis d'ailleurs. Donc, des "pyjama". Du reste, madame Rapide, nippone de son état, me rétorque toujours : "Pourquoi différencier grammaticalement entre 1 et 2 objets, puis laisser tout pareil ad infinitum à partir de 2 ?
Madame bis est russe et en russe on tient compte du nombre pour les pluriels, au moins dans certains cas de déclinaisons et pour certains nombres. Je lui demanderai de me réexpliquer mais si mes souvenirs sont bons il y a une différence entre 1, 2 à 5 et plus que 5.