Ben quoi? C'est souvent ainsi que l'on dit en Belgique, suite au bilinguisme la traduction du flamand: passagierswagen. Pour les marchandises c'est wagon de marchandises ( vrachtwagen). Idem en allemand: Personenwagen.Fmartin360 a écrit:Wagon voyageur...
Vaporiste a écrit:Ben quoi? C'est souvent ainsi que l'on dit en Belgique, suite au bilinguisme la traduction du flamand: passagierswagen. Pour les marchandises c'est wagon de marchandises ( vrachtwagen). Idem en allemand: Personenwagen.Fmartin360 a écrit:Wagon voyageur...
Claude
Ah oui, alors ils ont des voitures de marchandises: Güterwagen= wagon de marchandisesEC64 a écrit:Vaporiste a écrit:Ben quoi? C'est souvent ainsi que l'on dit en Belgique, suite au bilinguisme la traduction du flamand: passagierswagen. Pour les marchandises c'est wagon de marchandises ( vrachtwagen). Idem en allemand: Personenwagen.Fmartin360 a écrit:Wagon voyageur...
Claude
Oui mais en allemand au moins : Wagen = voiture
Retourner vers Matériel roulant
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 80 invités