Traduction

On y retrouve les amis, on y parle de tout et de rien. Rien n'y est hors-sujet mais le respect et la politesse y sont obligatoires.

Traduction

Messagepar _Chris_
19 Jan 2008, 17:19

Je cherche une bonne âme pour me traduire une notice d'une page A4 de l'Allemand vers le Français...

Parce que la traduction de Google c'est pas ça :mdr2:

C'est la notice de la sauterelle que j'ai achetée sur ebay.

Merci d'avance.
_Chris_
Avatar de l’utilisateur
_Chris_
Videur De Godets
 
Messages: 3137
Âge: 49
Enregistré le: 14 Déc 2007, 11:32

Re: Traduction

Messagepar XTof_vl
19 Jan 2008, 18:13

Ich sprach kein Deutsh...

Mais il y a ceci qui, je l'espère, est peut-être meilleur que Google: http://www.systransoft.be/
L'Attila du train Ho
Ondraaglijk
Voyou!


Ferjac (Gil Jourdan alias Guus Slim) et Raversijde 1913
Avatar de l’utilisateur
XTof_vl
Van De Guus
 
Messages: 17844
Âge: 62
Enregistré le: 13 Déc 2007, 21:07
Localisation: Linkebeek, Belgïe!

Re: Traduction

Messagepar _Chris_
19 Jan 2008, 18:14

Je teste...
_Chris_
Avatar de l’utilisateur
_Chris_
Videur De Godets
 
Messages: 3137
Âge: 49
Enregistré le: 14 Déc 2007, 11:32

Re: Traduction

Messagepar Re482
19 Jan 2008, 18:15

Salut,

Désolé, étant en période d'examens à l'école, je n'ai pas le temps de faire ça ces jours. Par contre, je peux te conseiller ce site :

http://dict.leo.org/frde?lang=de&lp=frde&search=

Il fonctionne comme un dictionnaire, donc pour la traduction mots à mot, par contre, il connait beaucoup de mots et propose à chaque fois toutes les traductions possibles pour un mot.

C'est le traducteur le plus efficace que je connais.

Re482
Un jour du chaos une voix vint à me dire : "Souris, soit heureux, cela pourrait être pire". Alors j'ai souri, j'ai été heureux et ça a été pire...
Avatar de l’utilisateur
Re482
Sa pomme c'est lui
 
Messages: 401
Âge: 39
Enregistré le: 27 Déc 2007, 00:16
Localisation: Suisse romande

Re: Traduction

Messagepar _Chris_
19 Jan 2008, 18:16

C'est mieux mais c'est pas encore très limpide :mdr2:

Puis je t'envoyer le fichier?
_Chris_
Avatar de l’utilisateur
_Chris_
Videur De Godets
 
Messages: 3137
Âge: 49
Enregistré le: 14 Déc 2007, 11:32

Re: Traduction

Messagepar XTof_vl
19 Jan 2008, 18:17

482 est en période d'examen...
L'Attila du train Ho
Ondraaglijk
Voyou!


Ferjac (Gil Jourdan alias Guus Slim) et Raversijde 1913
Avatar de l’utilisateur
XTof_vl
Van De Guus
 
Messages: 17844
Âge: 62
Enregistré le: 13 Déc 2007, 21:07
Localisation: Linkebeek, Belgïe!

Re: Traduction

Messagepar _Chris_
19 Jan 2008, 18:18

:?: :shock: :? :o

Excuse moi mais j'ai pas compris :oops:
_Chris_
Avatar de l’utilisateur
_Chris_
Videur De Godets
 
Messages: 3137
Âge: 49
Enregistré le: 14 Déc 2007, 11:32

Re: Traduction

Messagepar XTof_vl
19 Jan 2008, 18:19

Que n'as tu pas compris :roll: :?:
L'Attila du train Ho
Ondraaglijk
Voyou!


Ferjac (Gil Jourdan alias Guus Slim) et Raversijde 1913
Avatar de l’utilisateur
XTof_vl
Van De Guus
 
Messages: 17844
Âge: 62
Enregistré le: 13 Déc 2007, 21:07
Localisation: Linkebeek, Belgïe!

Re: Traduction

Messagepar _Chris_
19 Jan 2008, 18:19

XTof_vl a écrit:482 est en période d'examen...


Ceci :rhaaa:
_Chris_
Avatar de l’utilisateur
_Chris_
Videur De Godets
 
Messages: 3137
Âge: 49
Enregistré le: 14 Déc 2007, 11:32

Re: Traduction

Messagepar Re482
19 Jan 2008, 18:20

Tu peux me l'envoyer, mais je ne pense pas pouvoir m'en occuper avant vendredi.

Re482
Un jour du chaos une voix vint à me dire : "Souris, soit heureux, cela pourrait être pire". Alors j'ai souri, j'ai été heureux et ça a été pire...
Avatar de l’utilisateur
Re482
Sa pomme c'est lui
 
Messages: 401
Âge: 39
Enregistré le: 27 Déc 2007, 00:16
Localisation: Suisse romande

Suivante

Retourner vers Cocoon

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 3 invités