par Rockandrail
29 Sep 2015, 14:32
Je me suis amusé à regarder les traductions du mot "numérique", en me limitant aux langues écrites en alphabet latin:
En afrikaans: digitale
En albanais: dixhital
En allemand: digital
En anglais: digital
En azéri: digital
En basque: digital
En bosniaque: digitalni
En catalan: digital
En croate: digitalni
En danois: digital
En espagnol: digital
En estonien: digitaalne
En finnois: digitaalinen
En galicien: dixital
En gallois: digidol
En haïtien: dijital
En haouassa: digital
En hongrois: digitalis
En igbo: digitalu
En indonésien: digital
En irlandais gaélique: digiteach
En italien: digitale
En javanais: digital
En letton: digitalais
En malais: digital
En maltais: digitali
En néerlandais: digitaal
En norvégien: digitalt
En polonais: cyfrowny (voir "chiffrique")
En portugais: digital
En roumain: digital
En slovaque: digitalny
En slovène: digitalni
En soudanais: digital
En suédois: digital
En swahili: digital
En tagalog: digital
En turc: dijital
En zoulou: digital
"Numérique" est bien une construction intellectuelle à ranger avec l'attirail de l' "exception française".
Observateur désabusé
Prince Héréditaire du Bruxelbourg et Saroulmapoul délocalisé
La Principauté s'oppose fermement à l'annexion du Koikilenkoutt. Vive le Koikilenkoutt libre